Créateur
Identifiant
Langues de l'histoire langues de la vie : mélanges offerts à Fañch Roudaut
Éditeur
Brest : Les Amis de Fañch Roudaut
Date de création
2005
Format
p. 309-317
Résumé
L'auteur revient sur la polémique autour de la paternité de l'hymne breton "Bro goz ma zadoù" [le vieux pays de mes pères]. Ce chant est une adaptation de l'hymne gallois écrit par le révérend Evan James et traduit dans cette version par le Barde François Jaffrenou dit Taldir. En fait, il aurait existé une version antérieure traduite en breton par un autre pasteur gallois, William Jenkins Jones. Mais son texte étant quelque peu trop marqué de protestantisme et de croisade anti-alcoolique, le mouvement breton lui préféré la version autochtone.
Type
Chapitre d'ouvrage